Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas for Tahorot 6:2

אַרְבָּעָה סְפֵקוֹת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כֵּיצַד. הַטָּמֵא עוֹמֵד וְהַטָּהוֹר עוֹבֵר, הַטָּהוֹר עוֹמֵד וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, הַטֻּמְאָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטָהֳרָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהֳרָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטֻמְאָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סָפֵק הֶאֱהִיל סָפֵק לֹא הֶאֱהִיל, סָפֵק הִסִּיט סָפֵק לֹא הִסִּיט, רַבִּי יְהוֹשֻׁע מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

There are four cases of uncertain impurity which Rabbi Yehoshua declares impure and the Sages declare pure. How so? If an impure person stood [in a covered area, such as under a tree, constituting a "tent" or area of impurity,] and a pure person passed by; or a pure person stood [in a covered area] and an impure person passed by; or if something impure was in a private domain and [it was next to] something pure in the [adjacent] public domain; or if something pure was in the private domain and [it was next to] something impure in the [adjacent] public domain; if there is an uncertainty as to whether one touched [the impure object] or did not touch it, or whether it [i.e. the covered area] covered over [both the impure and the pure person at once] or did not cover over, or whether someone moved [the impure object, even indirectly] or did not move it; [in all these cases of uncertainty] Rabbi Yehoshua declares it impure, and the Sages declare it pure.

Explore mesorat%20hashas for Tahorot 6:2. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse